Let me recapitulate the metonymic logic of the myth so far. The point of departure for this episode is the reciprocal, primordial (ἐξ ἀρχῆς) hatred and dread between Sky and the children born from Earth and himself. As each of these children is born, he hides it from the light in a hiding place within their mother causing her pain and grief: it is a womb to which he returns them as if to a tomb. This action on Sky’s part is described by Earth as a bad, unseemly trick that must be paid for. It also arrests the procreative process that is the business of this poem; thus, it is not surprising if her repayment takes the form of much more tricky actions that are at the same time fertile. She generates adamant from within herself, as though it were a child hidden within her, and craftily makes it into a sickle, a tool for harvesting. She then gives it to her youngest and most devious son, along with tricky instructions, and hides him, in turn, in ambush. When Sky, hankering for sex in the evening, stretches himself around Earth, Kronos stretches out his arms from ambush and literally ‘harvests’, ἤμησε, with the sickle, his father’s μήδεα, a word that means ‘genitals’ and at the same time ‘cunning plans’.
Its root verb, μήδομαι, was the verb Earth used to describe Sky’s devious, provocative actions in the first place (166). Compare:
Indeed, in this case, it seems as though the poet is too interested in getting to the expected result. Commentators supply missing information from Apollodorus or the Orphic tradition about how Kronos was actually made to vomit up his children.
[50] But the absence of such instrumental details is at least mitigated once we appreciate the reason for it. The birth of Zeus is like a stanza near the end of “The House that Jack Built” in that it explicitly recapitulates every step of the birth processes in the episodes that precede it. Zeus is born from his mother; then, like Kronos and his siblings, he is reinserted into the womb/cave/hiding place of Earth, and at the same time his father believes he is swallowing him down as he did Rhea’s other {73|74} children; then, by his own violence and cunning and with instruction in cunning from Gaia, exactly as in Kronos’s case, he overcomes his father and so frees himself and his siblings.
[51] The myth is more interested in recapitulating all these steps than in presenting all the details. In other words, its concern is with the metonymic logic and consistency of the story, not “realism.” That logic demands that Zeus defeat his father by doing what the father had done and doing him one better: an act of concealment to outdo and undo Kronos’s concealment of his children within himself, namely, the concealment of a stone in swaddling clothes and of Zeus in Earth. The fact that Zeus’s way of restoring his siblings to the light is not explained but only named (νικηθεὶς τέχνῃσι βίηφί τε παιδὸς ἑοῖο, “defeated by the wiles and violent deeds of his own son” [496]) is another example of the metonymic “nominalism” I spoke of, whereby a notion such as kingship is capable of being named on the occasion of its second manifestation. Moreover, there is now a third in the series of verbal metonymies that mark the decisive steps in the progress of this myth. Previously noted were:
πρότερος γὰρ ἀεικέα μήσατο ἔργα
he [Ouranos] was the first to devise [mḗsato] unseemly deeds
(166)
φίλου δ’ ἀπὸ μήδεα πατρὸς / ἐσσυμένως ἤμησε
he [Kronos] harvested [ḗmēse] his father’s genitals/devisings
Now we have:
πρῶτον δ’
ἐξήμησε λίθον, πύματον καταπίνων
First he [Kronos]
vomited out [
exḗmēse] the stone that he gulpeddown last.
(497)
This is the only attested instance in Greek of an aorist of the root ἐμέω with its final –ε- lengthened to -η-; elsewhere the form is always ἤμεσα.
[52] The line itself has a metonymic function, in that it evinces no need to speak of the subsequent vomiting of the other children: the freeing of one stone stands for the rest. It is unnecessary to add that the vomiting of the stone is Kronos’s repayment for the castration with which Kronos repaid his father Ouranos’s devious prior deed. Vomiting the stone also represents Kronos’s loss of sovereignty to Zeus as well as his defeat by him and by Gaia in a contest of trickery, but instead of losing his masculinity, as Ouranos had, he loses his attempt at femininity, his ability to conceal his own children in his
nēdús. The additive, metonymic verbal progress from
mḗsato to
ḗmēse to
exḗmēse echoes the metonymic learning process of the myth itself. The principle of feminine procreation, instanced here by no less than two female wombs for the youngest child, both Rhea’s and Gaia’s, wins out as before, but it must again be combined with the violence that apparently only males contribute. At least thus far, the myth evinces a rule of sexual difference that is expressible in terms of the Prague School distinction between marked and unmarked categories: females and males are both capable of exercising cunning, which is the unmarked member of the opposition, but only males are capable of exercising violence or physical force, the marked member of the opposition.
[53] Each of the two qualities can be used either to foster or to prevent the procreation of children. Kronos’s attempt to prevent the birth of his successor by cleverly discovering his own infertile femininity is surpassed by the procreative cunning of the older generation combined with the decisive, if inexplicit, force and cunning of the newer generation—in other words, by a combination of male and female personages and attributes across generations. The underlying {75|76} goal is that the right mixture of violence with cunning, old with young, and male with female will someday produce the ultimate in cosmic power.
The poet’s next words present a problem:
λῦσε δὲ πατροκασιγνήτους ὀλοῶν ὑπὸ δεσμῶν,
Οὐρανίδας, οὓς δῆσε πατὴρ ἀεσιφροσύνῃσιν·
οἵ οἱ ἀπεμνήσαντο χάριν εὐεργεσιάων,
δῶκαν δὲ βροντὴν ἠδ’ αἰθαλόεντα κεραυνὸν
καὶ στεροπήν· τὸ πρὶν δὲ πελώρη Γαῖα κεκεύθει·
τοῖς πίσυνος θνητοῖσι καὶ ἀθανάτοισιν ἀνάσσει.
And he [Zeus] set free his father’s brothers from their destructive bonds,
the sons of Ouranos, whom their father [54] had bound;
they were grateful for his benevolent deeds
and gave him thunder and the blazing thunderbolt
and lightning; previously, huge Gaia had hidden that within herself:
trusting in them he rules over mortals and immortals.
(501–506)
The poet seems to be referring to the binding of the Cyclopes by their father (οὓς δῆσε πατήρ, “whom their father bound”) “as if he had already told the story,” [55] but it is not apparent that he has. A similar passage shortly hereafter (617ff.) alludes to the binding of the Hundred-Handers by Ouranos and Zeus’s subsequent release of them as well; in their gratitude, they become Zeus’s allies in the battle of the Olympians against the Titans. West adopts the solution of H. Buse to this apparent inconsistency. [56] Buse guessed that Hesiod “originally” conceived the story of the castration of Ouranos about the Titans alone, without including the Cyclopes or the Hundred-Handers in lines 139–146. That would explain why the “youngest child,” who is the hero of the episode, is the youngest of the Titans, not of all the children (Titans, Cyclopes, and Hundred-Handers are consistently distinguished in the text). Later, Buse continues, when the poet found that the story of Zeus required that the birth of the Cyclopes and the Hundred-Handers be told, he reintroduced them into the myth by having them born {76|77} at the same time as the Titans, not realizing that this adjustment created a new problem. For if they are born at the same time as the Titans, they are also imprisoned in Gaia along with them; and when the Titans are released after the castration of Ouranos, the audience assumes, as West puts it, that the “the castration which liberated the Titans would naturally also liberate anyone else concealed with them.” [57] We are asked, then, to believe that Hesiod had the Cyclopes and the Hundred-Handers born precisely in the middle of the story of the birth and imprisonment of the Titans by Ouranos, that he next speaks of them again in the context of their liberation from imprisonment by their father, but that he was unaware that his audience would think of them as imprisoned and therefore liberated along with the Titans. How could a poet be so unaware of what he was saying? This explanation accounts for one inconsistency by asking us to believe that it arose from the poet’s bumbling attempt to correct another (supposed) inconsistency and that the correction entailed an even worse inconsistency. One may wonder whether the poet was so inept or the explanation so faulty.
I doubt that there is an inconsistency here to begin with. At issue are both a metaphor and a metonym. The language of binding (usually with the words
déō and
desmós, but also with
dámnēmi/damáō/damázō and
pēdáō) is metaphoric for the “killing” of an immortal. The epic tradition can speak of a thunderbolt as binding a warrior (
Iliad 13.434–437, etc.) just as the confinement of Ares to a bronze jar is
binding (
Iliad 5.385ff.) or the hiding of creatures from the light (underground, in a cave or hollow hiding place) is
binding (
Theogony 717–721; Pindar Pythian 1.27); so also their release (always with forms of the verb
lúō) from bonds can be described as being brought to light, using the language of birth (
Theogony 625–626).
[58] The reference to the release of the Cyclopes and then the Hundred-Handers from binding is a precise allusion to their release from the hiding place within Earth in which Sky confined them in the first episode of the myth.
[59] As to the {77|78} objection that they, too, must have been released from that prison by the castration of Ouranos, it depends on a physical or “cosmogonic” model for the interpretation of the first episode of the myth that it may once have had but that is no longer an explicit or a functional part of it. Sky’s castration is a metonymic event that is a symbolic antidote to his prevention of the birth of his children, as the birth of Aphrodite from his genitals shows; and just as Kronos himself, the youngest of the Titans, stands for his siblings, so is the castration itself tantamount to their liberation and no one else’s. Some scholars assert that Hesiod could or would or should have said “and so the Titans were freed; but the Cyclopes and Hundred-Handers were not freed yet, and remained below the earth.”
[60] But since Hesiod does not even see fit to say explicitly that anyone at all was freed by the castration of Ouranos, I question the validity of their assumption. Instead, the narrator seems to assume that his audience understands the extent of Kronos’s metonymic power, a power that we extend too far in thinking that it implies the liberation of the Cyclopes and the Hundred-Handers even when we are directly informed otherwise, as here.
In any case, the liberation of the Cyclopes is as much the last element of this episode as the first element of the next one, and the next episode is actually the culmination of the narrative. In it, Zeus establishes his sovereign order and withstands threats to his supremacy by finding a way to square the circle, to maintain his own political and procreative powers without suppressing feminine sexuality and procreation. For that is clearly one of the myth’s pressing dilemmas. Another is also coming into focus, namely, how is it possible for a stable sovereign order to be established when the principle of succession—which is nothing more or less than a particular {78|79} manifestation of the metonymic rule, whereby the next episode is built upon the previous one—always obtains? If the sovereign is a patriarch, then son succeeds father as episode succeeds episode, in which case the order of the day is
cumulative change, not Zeus enthroned forever. In fact, these two aspects of the puzzle that the myth is trying to solve are closely related. The functional distinction between the sexes is intertwined with the competitive contest between them and with the principle of son succeeding father.
[61]
But in the episode of the Cyclopes we can begin to glimpse how the myth will solve its puzzle, for what Zeus is doing by liberating them is nothing less than incorporating the past into the future. Instead of leaving his grandfather’s generation buried in the depths of an underworld to which they were consigned by Sky, he is “bringing them forth” (that is, actually getting them born into the world) as part of his sovereign order, and they in turn provide him with a weapon that is, like the sickle of Gaia with which Kronos overthrew his father, a tricky tool that was heretofore hidden in the depths of the Earth (505). Like the “birth” of the Cyclopes and also of Zeus himself from Gaia, the “birth” of the thunderbolt bridges the great gap between cunning and force as well as the one between past and future, since it is the product of the Cyclopes’ skills (μηχαναί) and the ultimate weapon of force.
[62] The thunderbolt is also yet another “child” of Gaia, but this time her offspring is an instrument of the current patriarch’s power provided by a previous generation rather than a threat to it placed by Gaia in the hands of the youngest child of the next one. The difference is a sort of seal on this tool’s success as well as another mark of its superiority to its prior analogues. In the end, then, the episode of the liberation of the Cyclopes and the award of the thunderbolt to Zeus is little more than a concrete example of metonymic “learning,” that is, of learning from previous episodes’ successes and failures. The Cyclopes and their {79|80} thunderbolt are clear analogues in origin and function to Zeus himself, and as such they are appropriate tokens of his identity as king.
As mentioned above,
[63] Kronos’s stratagem is the first event to call up the word
mêtis, which is the name the text assigns to his stratagem’s antidote, the tricky plan of Gaia and Ouranos to conceal the baby Zeus. If Kronos is the first explicit king, he is also the first person to devise a (still not so called)
mêtis, on the principle, formulated above,
[64] that the second occurrence of a discrete concept, in this instance the antidote to his tricky plan, is the one that evokes its proper name. We may be tempted to anticipate that the divinity who incarnates
mêtis will now appear in the sequence, as was the case for
móros and
κḗr.
[65]
Learning Metonymically, Part 2
The subsequent episodes of the myth are events with variants that will, in principle and in fact, continue for the rest of mythic time, beyond the
Theogony itself. They are nothing more or less than testing challenges to the sovereignty of Zeus, a sovereignty that is never static or lightly borne by those upon whom it is imposed, since it is a dynamic part of the emergent world of myth.
[66] In fact, the myths portray Zeus’s sovereignty as inherently unstable and unbearable, along with the ordered structure of the world itself. Both are in constant need of reinforcement or reassertion or recalibration. This is true even if Zeus seems eternally able to meet all challenges. It is almost as though Zeus’s power over the world would end if no one resisted it, or to put it another way, in this portrait of the world the need to test and challenge the authority that rules the world is as irresistible and unclosable and constitutive of experience as the need for that authority to resist subversion and so persist.
Despite the open-endedness that is ultimately built into the myths in this way, these particular episodes in the
Theogony have a structure like that of a breaking wave. They are still concerned with the initial establishment, however unsteady, of Zeus’s power, in contrast to the failure of his predecessors to survive even a single contest, a factor that makes it possible for this particular myth to have a structure and even an apparent end. In other words, the myth’s form is based upon its prior episodes and oriented toward a goal that they have already implicitly (and, in the prologue, at least, explicitly) defined, namely, the establishment of one and the same male in continuing power over the world. It may also be true that the challenges to Zeus after the
Theogony are intrinsically different from those within it (I shall return to this subject).
[67] In either case, it is important from the standpoint of method to realize that the issue here is a contrast between the significance of mythical episodes within the structure of a single myth as against a sequence of myths. This issue will arise again later.
To say that the myth’s form in this last episode is based on prior episodes and implicitly defined in them is only to assert yet again the validity of the rule of metonymy, but in this case it seems to be a deceptive formulation. On the basis of prior episodes, we would expect this one to begin, as did the others, with another recapitulation, perhaps in the even greater detail that suits the climax of a myth told in epic style, of the birth of a new sovereign’s children from his spouse. This time, however, it would incorporate a clever and successful method of regulating their birth without the sovereign’s surrendering power to the youngest. Such a tale is indeed the climax of the myth, but it is retarded by no less than three apparently digressive episodes. Retarding a climax by means of digression is hardly an unexampled strategy in epic-style storytelling.
[68] Moreover, the digressions themselves are intimately related to the climactic episode and to the previous episodes. All three are centered upon the twin themes of generational competition with respect to cunning and with respect to force, two notions that are at the heart of the myth’s notion of kingship. In fact, the only thematic difference between the three digressions and the climactic episode is that the contest in them is not over sexual cunning, the ability to create children, and so between Zeus and a female procreative partner over a male child destined to become his successor, but between Zeus and a varied sequence of male rivals directly over the sovereignty of the cosmos. The confrontation with the female threat, the most dangerous of all, is left for last, and these others are apparently meant to prepare for it.
In fact, the notion of kingship itself is gaining in scope as the world has grown from a single nuclear family dominated by a patriarch who was its biological father into an extended family with collateral branches spanning {81|82} several generations. Zeus can no longer prove his sovereignty by simply resolving the problem of succession in the narrow sense, by asserting definitive superiority over his sexual partner and her male offspring. The supreme patriarch has been redefined as the winner of a contest among a set of male rivals arising from the members of his growing cosmic household.
[69] The episodes that precede the expected resolution of strictly reproductive aspects of the myth are not digressions but places in which the narrative portion of the
Theogony “catches up” with the metonymic progress of its catalog portion. Their very existence also makes it clear that the issue is not simply the narrow one of how a male can succeed in reproducing himself without ceding power to his offspring, but also the political and social issues of how to become king of the world. One can see, then, that inasmuch as Ouranos was a “zero-degree” king and Kronos a primitive one, Zeus is the “evolved” version, a true king, presiding over an evolved and proliferating domain.
The first of these digressive episodes is the exquisitely structured confrontation between Zeus and Prometheus, an excursus from the genealogy of Prometheus’s family that begins at line 507.
[70] Iapetos and Klymene have four children, in sequence, Atlas, Menoitios, Prometheus, and Epimetheus. The dreadful teleology of each of these births is then told in the same sequence (511–520), except that Prometheus’s ultimate destiny is left for last (521–534)—a swerve that highlights his significance. Each has a symbolically equivalent end. Epimetheus receives the first woman; Menoitios is thunderbolted by Zeus; Atlas’s fate (
moîra in line 520) is to hold the heaven tirelessly under heavy constraint (
anánkē); and Prometheus is bound in unbreakable bonds. I have spoken of the symbolic equivalence of binding and thunderbolting, and Atlas’s fate is to be understood as a form of binding.
[71] In exchange for Prometheus’s gift of celestial fire to mankind,
[72] Epimetheus {82|83} accepts the gift of the first woman, an eternal cause of suffering with fiery origins and attributes who forever distinguishes mortals from immortals; in fact she is presented as a punishment to Prometheus tantamount to his binding (585–615, esp. 613–615).
[73] In other words, all Prometheus’s siblings are either actually or metaphorically thunderbolted, and their destinies are united with those of the other rivals to Zeus in the retarding episodes that precede the marriage of Zeus and Metis. After all, his fiery thunderbolt is the symbol of Zeus’s ultimate power.
[74] Observe that in yet another instance of the metonomy of the myth’s sequence, he has only just received it (in lines 501–506). So we are to understand the destinies of all the children of Iapetos and Klymene as the result of challenges to the sovereignty of Zeus and as occasions for absolute assertions of that sovereignty. The difference is not worth dwelling upon, especially since the narrator does not inform us as to the behavior that prompted Zeus’s responses except in Prometheus’s case. He is a metonym, then, for his three siblings.
At line 521, the poet takes up Prometheus’s story at its conclusion, with him bound in chains, a column driven through, and an eagle eating his liver. This horrific tableau immediately gives way to another: Herakles’ slaughter of the eagle and the liberation of Prometheus, which took place “not against Zeus’s desire” (529) in order to augment the glory (
kléos) of Zeus’s son (Herakles) and also because by then he had relented from the
khólos ‘anger’ he had harbored since Prometheus started competing (ἐρίζετο [534]) with him in
boulaí ‘trickery’. Having begun with the end of Prometheus’s story, the narrator has proceeded to its aftermath and is {83|84} thence actually embarked on the story from the beginning, since he has to explain what caused Zeus’s
khólos in the first place.
[75] The anger in Zeus caused by Prometheus’s competition in trickery is in fact the trigger of the myth and its focal point, as we can see from the diction at its conclusion:
οὐδὲ γὰρ Ἰαπετιονίδης ἀκάκητα Προμηθεὺς
τοῖό γ’ ὑπεξήλυξε βαρὺν χόλον, ἀλλ’ ὑπ’ ἀνάγκης
καὶ πολύιδριν ἐόντα μέγας κατὰ δεσμὸς ἐρύκει.
for not even the son of Iapetos, akákēta [76] Prometheus,
escaped from his [Zeus’s] heavy anger, but under necessity
a mighty bond restrains him despite knowing many things [kaì polúidrin eónta]. [77]
(614–616)
The narrative’s goal, then, is not the liberation of Prometheus but his binding as a result of Zeus’s anger. The ring opened at line 521, where the genealogies end, is thus closed at line 617, whereupon the next episode begins. So this myth is an example—the first in the Theogony—of the anger of Zeus. {84|85}
What enrages Zeus first is being deceived at Mekone, where Prometheus offers him a choice between two sacrificial portions, covering one with a beef stomach (καλύψας γαστρὶ βοείῃ) that conceals its edible meat and entrails, and covering the other with a layer of fat (καλύψας ἀργέτι δημῷ) that conceals only inedible bones. Which one to pick?
Zeus knows the trick, but he has a goal in mind, namely, woes for the whole race of mortals, and he will bring it to pass.
[78] His goal is clearly the opposite of Prometheus’s, which is to deceive Zeus and benefit men by providing them with the edible portions of the animal. So Zeus takes the fat-covered portion but gets very angry when he sees only the white bones within. The narrative repeatedly insists that Zeus “knows imperishable tricks,” (
áphthita mḗdea eidṓs),
[79] but in his anger Zeus compliments Prometheus, saying that he knows imperishable tricks beyond all, ironically professing Prometheus’s superiority. Then he defeats the whole purpose of Prometheus’s division by “not giving,”
ouk edídou, [80] mortals sacrificial fire with which to cook the meat that Zeus’s choice privileged them to consume. So Prometheus deceives Zeus and steals fire for mortal men. Seeing the blaze of fire among men makes Zeus deeply angry (δάκεν δ᾽ ἄρα νειόθι θυμόν, “it bit his heart to the bottom” [567]). Now mortal men have two defining characteristics that distinguish them from gods: meat and fire to cook it with. So Zeus decides to give them a third, a bad thing in exchange for the fire (570), a {85|86} beautiful bad thing in exchange for a good one (585): the first woman. Hephaistos and Athena make her according to Zeus’s tricky plans. She has a silver garment and a beautiful embroidered
kalúptrē ‘veil’ to cover her head, with a golden wreath around it cunningly inscribed with marvelous creatures. These deceptive coverings for an evil recall the way that Prometheus deceptively ‘covered’
kalúpsas (541) portions of meat, the good one with the beef stomach, the bad with its fat. This maiden is even described as a drone who consumes the food produced by others’ toil rather than a nurturer, a stomach that eats and does not provide (599), a means to take from men the meat that Prometheus gave them to cook and to eat. What Zeus has actually done is to give men as their inevitable companion δόλον αἰπὺν ἀμήχανον, “sheer cunning that cannot be tricked” (589). Without a wife a man has no children to care for him in old age or to inherit his property. Even with a good wife, a man’s life is at best a balance of good and evil. With a bad one, it is ceaseless grief.
The significance of all this is not immediately transparent, and the narrative almost appears to have run away with itself, since it features the participation of divinities who have not yet been born.
[81] But the basic point is simple: Zeus is angered at Prometheus’s successful and threatening attempts to deceive him. He must prove that he is the winner not just by exercising superior force in binding Prometheus but in his ability to outwit him. So the crowning trick is Zeus’s tricky award of trickery incarnate—woman—to mortal men. It undermines Prometheus’s benefactions since it makes men eternally subject to the cunning of their wives, who are creatures they cannot do without and who will always be
other than themselves. In this respect the tale contrasts radically with the destiny of Zeus himself, whose crowning act is to
become one with the goddess of cunning. So the myth has several goals: to define mankind as distinct from divinity,
[82] to define men as distinct from women, and to have Zeus in anger defeat the challenge to his cunning from Prometheus by the exercise of both superior force and superior cunning. That is a recipe for domination that men cannot hope to achieve. The anger of Zeus at Prometheus, then, makes the definition of {86|87} the whole cosmos that much sharper. What has actually happened is that men have become distinct from gods. They cook meat with fire and eat it; they burn bones wrapped in fat for the gods;
[83] and also, they have acquired an insurmountable sexual difference. Men cannot ever become androgynous like Zeus,
[84] since Zeus set woman as the cunning portion and Epimetheus foolishly and unknowingly accepted her as such.
Before discussing its sequel, I have two final remarks to make about this tale: the notions of competition (éris: ἐρίζετο [534]) and exchange are its structuring principles, and they crystallize its metonymic logic. Each move is meant to top the next one, which it also includes and betters. That is why, for instance, Zeus “was not giving” fire to mortal men (563), as against taking it away, because the myth cannot remove aspects of reality that are already present and because it is a gesture to counter Prometheus’s nongift to Zeus (the fat that contains only bones). The logic of the myth is cumulative, not reversible. Even the notion of aetiology explicit in this myth (‘‘from then on men burn white bones [ὀστέα λευκά] for the immortals” [556–557]) is simply an application of the metonymic rule to the relation between myth and ritual. A single event in the myth becomes an everlasting part of reality, an eternally repeated ritual.
The Titanomachy is appropriately consequent upon the myth of Prometheus, the Titan whose cunning Zeus defeats one-to-one. It is a test of force between the divine communities each represents, and it is a test of the combined worth of each group as well as its particular members. One might expect that the next “logical” step after a one-to-one contest in cunning would be a one-to-one contest in force, but the myth is naturally concerned to present the extreme case of each possible challenge to Zeus in a cumulative sequence. Cunning is not a trait ascribable to or exercised by solidary groups in this tradition, whereas force is both an individual and a group trait.
[85] So the battle challenge to the Olympians by the Titans is a test of Zeus’s sovereignty, of his ability to maintain the existence of his solidary {87|88} group, not just his own capacity for violence. Zeus’s response to the test is an astute cultivation of solidarity with the past prompted by the
phradmosúnai ‘clever plans’ of Gaia herself, the cunning mother of the Hundred-Handers, whom Zeus releases from the womb/tomb within her in which they have been imprisoned since the beginning of the myth. Thus he wins for his group allies of the requisite violence. The path to the Olympians’ success at withstanding a test of force is adaptive and additive rather than static and one-dimensional. A simple exercise of force would be, by definition, inadequate to turn the tide. It is a question of acquiring superior force through cunning and of integrating past into present by heeding Gaia’s counsel and restoring her offspring. This is, in fact, the final stage in the restoration of the myth’s proper sequence. Of those whose creation Ouranos had reversed, the Hundred-Handers are the only children who remained unborn. Now all the arrested births—of the Titans, the Olympians, the Cyclopes, and the Hundred-Handers—have been undone (note the language of birth in regard to their release: ἀνήγαγον ἐς φάος, “brought back to light” [626]), and the broken sequence of mythical generation has been reconstituted, setting right the wrongs done by Zeus’s patriarchal predecessors. Moreover, the restoration of the Hundred-Handers, like that of the Cyclopes, is a symbolic recapitulation of Zeus’s own birth. There is, in fact, a symbolic equivalence among all these masters of force, the Titans, the Cyclopes, their thunderbolt (it, too, was hidden within the earth), the Hundred-Handers, and Zeus himself, who was also saved by the promptings of Gaia and nourished in her caves. In this context, it makes sense that the Olympians, who have, so to speak, greased the myth’s wheels and whose combined force outweighs their enemies’, win the confrontation with the Titans, since the side that best observes the principle of metonymic addition must prevail at each stage of the myth.
The stage is now set for Zeus to meet the ultimate masculine challenge, a youngest son whose attributes combine cunning and force, like Zeus’s own. Typhoeus possesses the tireless hands and feet of a mighty god (κρατεροῦ θεοῦ), and like his recently reborn brothers, he is a multiple-headed monster. One hundred serpent heads spring from his shoulders, with darting tongues and fire sparkling from each pair of eyes. There are voices in every head that utter every sort of sound, from bulls to lions to gods to dogs. These multiple, mutating voices, which later tradition overlays with multiplicity of form, are tokens of his cunning.
[86] This terrifying creature {88|89} must be single, since cunning, unlike force, is not a group trait, and he must be a child of Gaia, since in the context of the myth she has been either the biological mother or the “adoptive” mother of all the male children who supersede their fathers. So despite her apparent alliance with Zeus in previous episodes, including her physical “adoption” of Zeus as her own and heretofore her “youngest” child, it makes sense that this ultimate test be a new youngest child from within her. She does not, however, actively participate in a challenge to Zeus alongside her latest offspring, either because Zeus’s strike against him is preemptive or because the myth is tactful in regard to her relationship to Zeus. The overall structural point is that the birth of Typhoeus completes the liberation of Gaia’s femininity after its suppression by Ouranos. The release of the Titans, the release of the Olympians, the liberation of the Cyclopes and then of the Hundred-Handers—all have been steps along this path. In a sense, the birth of Typhoeus effects closure on the story of Gaia, the procreative principle, and makes it possible for Zeus’s reign—including his own first procreative act—to begin in earnest as its sequel. In other words, Typhoeus is something like Zeus’s proto-son, in such a way that his attributes, a combination of trickery and violence, are bound up with his genealogy. Typhoeus is in fact an Anti-Zeus, his darker double, and there is a mythopoeic exchange of attributes between the two that reinforces this underlying theme.
[87] The thunder and lightning with which Zeus preemptively strikes Typhoeus are accompanied by πρηστήρων ἀνέμων, “blazing winds,” which are certainly appropriate to the lord of the thunderbolt.
[88] Their presence is also motivated by the destiny of Typhoeus, who becomes the source of just such storm winds after his defeat by Zeus (869).
[89] On the other hand, the poet can also speak of the πυρός τ᾽ ἀπὸ τοῖο πελώρου, “fire from that monster” (845).
[90] The {89|90} upshot is that when the poet precedes his detailed description of the confrontation with the words
Ζεὺς δ’ ἐπεὶ οὖν κόρθυνεν ἑὸν μένος, εἵλετο δ’ ὅπλα
And so since/when Zeus was capping his own ménos [mind-body energy], he took up his weapons
On the other hand, Typhoeus is the embodiment of Zeus’s
ménos, his double, and the language of this expression can also be understood to mean that Zeus was mastering
ménos manifestly his own but incarnate in his antitype.
[92] So the contrast between the two expressions, “he was not restraining his own
ménos‘‘ (subject to one interpretation only) and “he was {90|91} capping his own
ménos‘‘ (subject to two concurrent interpretations, one parallel to the former expression, one beyond it), is an icon of the metonymic advance from the previous episode to this one.
Learning Metonymically, Part 3
All the metonymic sequences in the myth until now have been leading up to the first marriage of Zeus. It proceeds as one could predict. The youngest child—in this instance, the younger of only two—is foretold by Gaia and Ouranos to be a threat to his father’s kingly rank. Hating all his children, Ouranos himself had returned them after their birth to their mother’s womb/tomb, but a combination of trickery and violence on the part of the children’s mother and her youngest son cost Ouranos his masculinity. They also resulted in the only birth thus far in the myth from something male: the generation of Aphrodite herself, the incarnation of productive feminine sexuality, from Ouranos’s severed genitals. Learning from his father’s destiny, Kronos had sought to avoid the threat to his succession posed by his children. He placed each of them in his own nēdús ‘womb/tomb’, but he was tricked into taking a swaddled stone for his youngest son, Zeus, who was secreted away and returned to Earth’s womb as his own parents had been; then, by a combination of cunning and violence Zeus had succeeded in liberating his siblings and also those of his parents, in getting them to be born or, in the cases of the reversed births of the older generation, reborn.
Given these failed attempts to forestall the natural order of succession, what will Zeus do? He is facing the same sort of threat from his own offspring, and he must use the metonymic principle to counteract it. His first wife is herself the metonymic
télos of all the mothers in the prior episodes: she is Metis, ‘Cunning’ herself, not just cunning tricks or their sequel, a trick named as
mêtis.
[93] Likewise, his response to her pregnancy and the threat it poses to him is the metonymic
télos of the previous episodes: he keeps the children in their mother’s womb and puts them in his own
nēdús {91|92} at the same time by swallowing Metis herself after fooling her “with tricky words [
lógoi],” αἱμυλíοισι λóγοισι (890). In other words, Zeus tricks Cunning herself, and then he performs the ultimate in tricks: he gives birth to a child. Putting the children within their mother within his own
nēdús is metonymic in three ways at once. It incorporates the strategies of his predecessors within his own at the same time as it literally incorporates the mother and children within himself. Moreover, the myth is signifying that this act represents the incorporation by Zeus of
mêtis within himself, in other words, his acquisition of the tricky intelligence that Metis incarnates (900). So Zeus’s incorporation of Metis is his crowning gesture, the perfect pendant to his acquisition of the thunderbolt. As a result of it, he succeeds precisely where his patriarchal predecessors had failed. By putting Metis into his
nēdús he accomplishes two things that neither of them had: he prevents the birth of one child (the younger son who was destined to deprive him of his kingship), and as he must, he succeeds in giving birth instead to a female figure who contrasts completely with Aphrodite in her generation and her nature. She is born from his head, that is to say, from himself
entire, for the word
kephalḗ ‘head’ is actually a synonym in epic language for an entire person.
[94] In fact, the head is a metonym for the whole, the point being that Zeus has
not lost the metonymic relationship between his head and the rest of himself, in contrast to Ouranos and his genitals: once severed, the metonymic relation between them and himself was irretrievably lost.
[95] The vestiges of Ouranos’s masculinity became the paradoxical and ironic birthplace of Aphrodite, whose birth represents the total failure of Ouranos’s effort to suppress the generative feminine sexuality that she incarnates. For an instant in the story of the world’s creation, Zeus undismembered is its only perfect androgyne. His ability to give birth signals his complete victory, and his daughter Athena is a nonthreatening mirror image of his own combination of cunning and violence, a reinforcement of his sovereignty rather than its undoing. She is nonthreatening because she is female, and in this myth power is transferred only to males, although her status as a female is in doubt or, more accurately, neutered. She is a virgin, and so an infertile, nonerotic female as well as a warrior. In short, she is a masculinized female unable to produce male heirs. So her gender traits are both a mirror to the androgyny of Zeus who gave birth to her and a sharp contrast to the fertile eroticism of Aphrodite. In a word, Zeus has become the first (and only) {92|93} male mother of a female son. The mere fact of Athena’s birth, moreover, is enough to enable Zeus to suppress the birth of the male child. It seems that the only successful strategy is for the male child not to be born at all and for the female one to be born in his stead. By the metonymic principle once more, he is the first male to give birth and to “unbirth” a child successfully—at one and the same time, in other words, to apply destructive force and creative cunning to solve the problem of ending his own succession. This pattern also explains why Zeus and Metis, unlike their predecessors, are fated to have only one child: more children could justifiably be expected to revolt with the help of their mother and the youngest son, but there are no groups of unborn children to bring to light, now or later.
[96]
With Metis inside him, Zeus is literally the outermost of the dolls-within-dolls I used as a metaphor to account for the syntax of his myth. He himself has the mother within himself who has the child within herself, because the ultimate in cunning is, in the end, the metonymic principle itself. Metis is essentially the apprehension of logical connections between episodes and the consequent ability to foresee what the outcome, what the teleology, will be.
Footnotes
[ back ] 1. Slatkin 1987, 259–268.
[ back ] 2. Koller 1956; and Nagy 1982; revised in Nagy 1990a, 36–82.
[ back ] 3. For the perspective of performance on the study of epic in general and Homeric epic in particular, see Martin 1989. I speak of “potential performance” because my concern is with the systematic and internal relationship between the
Theogony and the
Iliad, a relationship which may or may not have been actualized in performance. Note however, that Socrates asks Ion the rhapsode (Plato,
Ion 531a) if he is
deinós ‘clever’ in Hesiod and Archilochus as well as Homer; the answer is no, but the question implies that a performer’s competence in all three is a possibility. Even more pertinent are the following lines, the starting point of a song by Pindar (
Nemean 2.1–3): ὅθεν περ καὶ Ὁμηρίδαι / ῥαπτῶν ἐπέων τὰ πόλλ’ ἀοιδοί / ἄρχονται, Διὸς ἐκ προοιμίου, ‘starting from the very point where the Homeridai, / singers of sewn-together utterances, most often / take their start, from the prelude [
prooímion] of Zeus’ (translation from Nagy 1995, 62). The Homeridai were performers of epic (here referred to as ‘sewn-together utterances’), and from the perspective of Koller’s analysis of the expandable structure of a
prooímion ‘prelude’, the
Theogony could be considered a prelude to Zeus. A highly reduced (four lines)
prooímion to Zeus is attested in the surviving collection of Homeric Hymns as Hymn XXIII (Allen). Its way of encapsulating Zeus is to describe him in intimate conversation with his wife Themis. For the sewing and weaving metaphor applied to poetic performers and the traditional background of the Pindaric passage, see Nagy 1995, 63–86; on the relationship between Zeus and Themis, his second wife after Metis in the
Theogony, see above, Chapter 2, passim.
[ back ] 4. Lévi-Strauss 1970, 14–16, and 1976.
[ back ] 5. Jacopin 1987; for a more concise example, see Jacopin 1988.
[ back ] 6. John Miles Foley (1991, 7–8, 14) also uses the term
metonymic in connection with the interpretation of traditional performance, but his usage and application of the term differs significantly from Jacopin’s.
[ back ] 7. For insight into the significance of the contrastive context of these two summarizing strategies in the
Theogony, see Nagy 1990, 57–58. Richard Hamilton’s objection (1989, 11) that the Muses are called Olympian in the Heliconian part (line 25), is answerable; the prelude to the
Theogony is globally a prelude to the Olympian Muses, and
they visit the poet on Mount Helicon before being described as singing to Zeus on Olympus. The Heliconian Muses are a local manifestation of the Olympian Muses, not a different set of divinities. Hamilton (12) also considers the backward summary of the
Theogony (11–20) “chaotic,” but it is so only if one ignores the teleological in favor of the linear aspect of mythical narrative: its ordering principle is not that of an actual unfolding narrative but of its goal.
[ back ] 8. Jacopin 1988, 151.
[ back ] 9. This difference between the earlier and the later Chaos within Hesiod was well understood by J. Bussanich (1983, 216), cited by Robert Mondi (1989, 10). See also Mondi’s own statement (32): “not the replacement of the original χάος by the structured world, but its
dis-placement to the outer fringe of the world, in mythic space beyond the reach of normal human experience.” I came upon Mondi’s formulation only after writing this passage. His comparative and historical approach differs from mine, but our results often converge. I am not convinced, however, as he is, of the lexical independence, from the standpoint of Indo-European linguistics, of the roots of the words χαίνω, χάσκω, χάσμα as against χά(ϝ)ος and χαῦνος. Compare φαίνω and φάσμα with φά(ϝ)ος and πι-φαύ-σκω the latter also has a strong semantic association with φάσκω, from φημί, to which we may compare χάσκω. See Muellner 1976, 104–105.
[ back ] 10. Pace M. L. West (1966, 192), who asserts that the birth of Chaos without explanation of how or from whom betrays Hesiod’s lack of interest “in cosmogony for its own sake,” citing parallels from Anaxagoras,
Genesis, and the
Rig Veda in which there is a prior state on the world “on which creation supervened.” I note that West offers no parallels from less complex societies. His come from archaic and classical Greece, ancient India, Phoenicia, and the Hebrew Bible.
[ back ] 11. Nagy 1974a, 113–131, newly revised as chap. 7, “Thunder and the Birth of Humankind,” in Nagy 1990a, 181–201, esp. 199.
[ back ] 12. On mythical genealogy as an artifact of systematic thought, see Vernant 1985, 16: “
Pour la pensée mythique, toute généalogie est en même temps et aussi bien explication d’une structure.” Despite this powerful insight, Vernant does not decode the syntagmatic aspect of the genealogies, as I am attempting to do.
[ back ] 13. See
Theogony 807 and West on
Theogony 119 and 841 concerning the expression τάρταρα γαίης, “
tártara of earth,” a collocation that recurs in tragedy (Euripides
Hippolytus 1290) and the Orphic fragments. The expression survives into modern Greek as well as τὰ Τάρταρα τῆς γῆς. Lawson 1910, 98.
[ back ] 14. Compare the remarks of Nagy 1990a, 76–77 on Hekate and the theme of the
mounogenḗs ‘born-alone’, which is undifferentiated into positive and negative valence; the principle Nagy articulates for that context is a metonym of this primordial sequence of differentiations.
[ back ] 15. So it is misleading to equate Eros with
philótēs.
Philótēs demands the participation of two partners (
phíloi) in sex; Eros, cosmologically prior, does not (
pace West on
Theogony 120; see
Theogony 132 and 927, where sexual reproduction by a female without a partner is said to be “without
philótēs”). Note that the steps in the creation of procreation are another example of the difference between a metonymic way of thinking and our own. The movement is not from zero to one but from one (γένετο [116]) to pair, from pair to (group of) three, etc. It is significant that
two in this sequence is
pair, which is probably based on the absence of interspecies reproduction in nature. It is also a factor that in arithmetic systems that lack a zero, counting is indistinguishable from grouping, as attested in
Iliad 2.123–128. In order to express the idea that there are many more Achaeans than Trojans, Agamemnon says that if the Achaeans were divided up into groups of ten, and a Trojan was placed beside each group of ten, there would be many groups of ten Achaeans without any Trojans beside them.
[ back ] 16. Compare West’s loose formulation (192): “The universe is, naturally [
sic], built from the bottom upward, starting with the foundations (Chaos: see on 116). Then come the floor and the walls (Earth, with her subsidiary parts Tartarus, mountains, and sea), and the roof (Uranos).” West’s house-building metaphor is interesting as an intimation of the metonymic structure of the myth (cf. the metaphor of “The House that Jack Built”). West’s reference to his discussion of Chaos at line 116 is puzzling, since he describes it there as “the space between Earth and Tartarus,” which does not square well with the notion that Chaos is “the foundations.” Nor is the notion that Tartarus is a “subsidiary part” of Earth justifiable from the text, in my opinion, whereas mountains and sea, Earth’s offspring, are indeed conceived as such.
[ back ] 17. In Homeric epic, the desire to tell the story in the correct sequence is reflected by the word
katalégō ‘tell in order, catalog’ often accompanied by the adverb
atrekéōs ‘not twisted’. The existence of the formula should in itself dispel lingering doubts that a Hesiodic genealogical
catalog is a narrative form. Interestingly, the word is attested only once in the Hesiodic corpus (fr. 280.11 M–W), in the speech of Theseus to the shade of Meleagros telling why he has come down to the underworld with his trusted companion; as attested, the speech of thirteen lines contains at least three genealogies.
[ back ] 18. I take no position here on the overall structure of the
Theogony, a subject best discussed in relation to an interpretation of its content. The issues have been treated by Hamilton (1989, 3–43), who offers a critique of previous accounts and claims (14–15) that the poem’s structure is the one given in the third summary of the Muses’ song in the
prooímion (
Theogony 106–113, setting aside as controversial lines 108–110; this is a minimal account—5 hexameters—of the overall structure of a poem of more than a thousand lines). Hamilton offers a severely limited analysis of the content of the form that he wishes to describe; moreover, he tries to describe that form without reference to formal features or compositional style. As a result, his description of the poem’s form and his critiques of others’ descriptions of it are too reductive, however commonsensical they may appear to be. Of previous attempts to account for the poem’s structure, only Hans Schwabl’s (1966, 1970) takes into account the formal features of the text, but his penchant for arithmetic symmetry has been severely criticized at the expense of his overall contribution. His formal analysis is based on the principle that formulas can consistently be understood as structural elements (Schwabl 1966, 6), but he says that his concept of “formula” must not be confused with Milman Parry’s, since its value as a structural element is a matter of its function in context, not its traditionality. In view of Schwabl’s own work and that of others (such as Nagler 1967; and Lowenstam 1981), I would suggest that there is no contrast and never was one between a structural and a traditional formula. The underlying notion of theme accounts for the structural phenomena with which Schwabl is concerned.
[ back ] 19. Along the lines of Schwabl’s formal analysis, I point out that the nongenealogical narrative begins with a relative clause—ὅσσοι γὰρ (154)—and the resumption of genealogy within the episode is marked by an echoing relative clause that begins ὅσσαι γὰρ (183); the standard-form genealogies (of the type “X begot Y,” etc.) resume after the conclusion of the episode, 211.
[ back ] 20. It is certainly significant from the standpoint of the external social context of the myth that the first family in the world is characterized by ἔχθρη ‘hatred’ between father and children rather than the φιλότης ‘friendship’ that ideally governs family relations in the epic world and in daily life, but until we understand the logic of the myth in syntagmatic terms the significance of this provocative inversion cannot be determined. In other words, the myth is to be understood as a consistent system in itself, which must ultimately be set against the society’s system as a whole to determine its meaning. Any attempt to find the correspondence between pieces of the mythical world taken out of context and pieces of the external reality can only mislead us about the goals of the text.
[ back ] For more on hostility between generations as opposed to solidarity within them in this myth, see n. 47 below and the discussion in Chapter 4, 118–120.
[ back ] 21. For the parallels to birth in epic diction, see West on line 157. The death symbolism is concrete in the name of the goddess Kalypso (from καλύπτω ‘conceal’) and the consequences of Odysseus’s stay
in a cave on her godforsaken island: he is ἄϊστος ‘unseen, dead’ (
Odyssey 1.235, 242).
[ back ] 22. Bad deed: κακῷ … ἔργῳ (158); ἀεικέα … ἔργα (166). Devising: μήσατο (166), a term from the language of craft and cunning. See Detienne and Vernant 1974, 220, 229.
[ back ] 23. This language is consistent with the concrete notion that metals are born from Earth, since they come out from inside her; the same metaphors occur later in the passage concerning Zeus’s thunder, thunderbolt, and lightning, which are always conceived of as crafted weapons like the sickle of adamant. We are told explicitly that before they were given to Zeus, great Earth had kept them hidden, κεκεύθει (505). Compare the κεύθμω in which the children are hidden here (158). For another Hesiodic instance of a metal born from Earth, see fr. 287 M–W, the scholion to the reference to the “silver race” in
Works and Days 128: τὸ δ᾽ ἀργύρεον ἔνιοι τῆι γῆι οἰκειοῦσι λέγοντες ὅτι ἐν τοῖς μεγάλοις Ἔργοις τὸ ἀργύριον τῆς Γῆς γενεαλογεῖ.
[ back ] 24. Δέος (167), referring in another way to their being δεινότατοι (155), ‘most dreadful’ but also ‘most full of dread’!
[ back ] 25. West on
Theogony 18 claims that the ending –μητις rather than -μήτης is required for the word to be related to
mêtis ‘cunning’. This assertion is disputable (see Frisk 1970 and Chantraine 1968–79, s.v. μῆτις), and it leads him to the also disputable notion that Κρόνος ἀγκυλομήτης originally meant “Kronos of the curved sickle.”
Mêtis is consistently characterized as devious, crooked, or curved (see Detienne and Vernant 1974, 55). The point is that there is a symbolic analogy between
mêtis, the sickle, and Kronos himself, not that Kronos’s epithet literally derives from the story of the sickle (which is not to deny that there is a folk-etymological link between the two).
[ back ] 26. It is also implicit in the word applied to him previously, δεινότατος (138) ‘most dreadful’ as well as ‘most dreadfully clever’. Earlier (137) Kronos was called ὁπλότατος, an expressive word for youngest (vs. the unmarked term νεώτατοτς, as in
Iliad 7.153), with etymological and punning connections here to the epic word for tool (especially of a blacksmith: see LSJ
9 s.v. and for further examples, see below) and weapon, ὅπλον. For the etymology, see Frisk 1970 s.v. ὁπλότερος and Chantraine 1968–79, s.v. ὅπλον. The meaning “young” seems to have developed from “capable of bearing arms” (therefore not “old”).
[ back ] 27. On ambush as an aspect of
mêtis, see Detienne and Vernant 1974, 69–70; ὑποτίθεμαι is the proper term for instructions by an adult to an adolescent initiate, see Friedländer 1913. For the role of cunning in adolescent initiation, see Vidal-Naquet 1981.
[ back ] 28. For adolescent initiation and rebirth, see van Gennep 1909.
[ back ] 29. For the sexual connotations of ἦλθε ‘came’ (176), see Detienne and Vernant 1974, 67 n. 27.
[ back ] 30. After the text’s earlier insistence on the reciprocal hatred (ἔχθρη) obtaining between this father and his children, and given what the son is doing to him in this context, the occurrence of the formula “dear father” seems jarring, but one can compare the way that
phílos is regularly used of parts of one’s body, and see Slatkin 1988, 130–131. In fact, as Slatkin points out, only a
phílos can be
ekhthrós, since the word
ekhthrós ‘enemy’ applies only to members of one’s own group. The Trojans do not use it of the Greeks, nor do the Greeks use it of the Trojans; only Helen can be
ekhthrós to both Greeks and Trojans since she has been
phílos to both.
[ back ] 31. On the double meaning of μήδεα, see Nagy 1974b, 265–278.
[ back ] 33. See the use of the feminine adjective τραφερή ‘ripening’ to designate land in the formula ἐπὶ τραφερὴν τε καὶ ὑγρήν “overripening and wet” (
Iliad 14.308;
Odyssey 20.98), as against the sea foam (ἀφρός) in which Aphrodite ‘was ripened’ ἐθρέφθη (191–192), from the same root as τραφερή).
[ back ] 34. For instance, West, commenting on lines 154–210, explains that “primitive man wonders why the sky stays so high and does not rather fall down upon the earth.” It is also worth noting that Aither ‘Bright Upper Air’ is the first child of Night, born back in line 124. It is difficult to miss the resemblance between Chicken Little and West’s “primitive man.” On the contention of Marcel Detienne and J.-P. Vernant (1974) that the episode involving Ouranos is purely cosmogonic and to be disjoined from the following episodes, see below, 68–69 with n. 41.
[ back ] 35. West (on line 209) is puzzled by the ascription of the reaching to the Titans, not Kronos, but he explains it by citing a summary of this episode in Apollodorus 1.1.4 in which the solidarity of Kronos with the other Titans is even more overt than in Hesiod.
[ back ] 36. Functions of the poet that have been to the fore in the lines just preceding this passage on the birth of Aphrodite (190–200). For naming and etymologizing as distinguishing marks of Hesiodic style even in the context of Homeric epic, see the remarks of Slatkin 1991, 60–77 on
Iliad 1.403–405.
[ back ] 37. On the meaning of
ópis, see above, Chapter 2, 36. The translation here is that of LSJ
9, s.v.
[ back ] 38. For the possibility of a popular etymological link between
ópis and
ópisthen, see Chantraine 1968–1979, s.v. ὄπις. Moreover, Detienne and Vernant (1974, 73 n. 55) have noted a thematic kinship between these and other children of Night born here (Nemesis, Apate, Philotes, Pseudeis Logoi) and the creatures born from the castration of Ouranos, namely, the Erinyes (185) and the seductive and deceitful Aphrodite herself, with whom
apátē ‘deceit’ and
philótēs ‘friendliness’ are explicitly associated (205–206). It is as if the creatures born of Ouranos’s castration are relatively positive, and those born of Night immediately thereafter are their relatively negative counterparts. Note also the metonymic relation between the two, not unlike that between action and naming discussed just below; see also below, 71.
[ back ] 39. The word
timḗ ‘privilege’ is a complex one. Within human society, it seems to indicate the relative social prestige in an individual as recognized by his peers, but in the divine world, it denotes the particular sphere over which a given divinity presides and which is the focus of his or her cult in the society of humans. It is as though the mutually exclusive and perfect “division of labor” in the divine world precludes the social competitiveness of the human one.
[ back ] 40. On Ouranos’s not being king, see Detienne and Vernant 1974, 66–103; on the kingship of Kronos, see Vernant 1985, 27.
[ back ] 41. It seems to me that Detienne and Vernant go too far in asserting (1974, 66–103) discontinuity between the Ouranos-Gaia episode and the subsequent episodes of the myth. For them, the story of Sky’s castration is purely cosmogonic and has nothing to do with the struggle for sovereignty. Kronos’s swallowing of his children looks forward to Zeus’s swallowing of Metis and is unrelated to Sky’s suppression of the birth of his children. But the cosmic dimensions of Sky’s castration are actually inexplicit in our version of it, and its consequences for the future struggles to the fore. As we shall see, the themes and issues of sovereignty that Detienne and Vernant consider the distinguishing factor between the first and the other episodes are embedded in the dimensions of family life, the contrast of force with cunning, and in the dynamics of sexual difference that are present in all episodes of the story. As for Kronos’s gulping down his children, I will explain it in metonymic terms as a step between Sky’s hiding his children within Earth and Zeus’s swallowing of Metis; see below, 69–70, 91–93. In fact, Vernant and Detienne are unable to keep to a model that really does disjoin Ouranos from his successors, cf. p. 101: “
Par sa position médiate entre Ouranos et Zeus, Kronos…”
[ back ] 42. LSJ
9 defines καταπίνω ‘gulp, swallow down (solids or liquids)’; in other words, as Gregory Nagy suggests to me, it means to eat without chewing. Aside from its use here and in later retellings of this story (as in Plato
Euthyphro 6a2 or Pseudo-Apollodorus 1, 20, 3, etc.), it is used by Herodotus to describe Egyptian plovers swallowing leeches from the mouths of crocodiles (2.68), by Aristophanes of bad poets wolfing down slices of fish (
Clouds 388), and on two other occasions of swallowing people: Euripides
Cyclops 219, where the Satyrs ask the Cyclops please not to swallow them as he will his full pails of milk, and Aristophanes
Knights 693, where the Sausage Seller describes the angry Paphlagonian as a storm wave ready to swallow him up (to which compare Theognis 680: μὴ ναῦν κατὰ κῦμα πίῃ, “lest the wave swallow the ship”). It is also the regular Hippocratic term for swallow.
[ back ] 43. It seems to me unlikely that it means “womb” for Rhea and “stomach” for Kronos, as LSJ
9 would have it. The distinction is ad hoc and makes the reflexive possessive ἑήν ‘his own’ in line 487 pointless. If its function was not contrastive, why use ἑήν in the first place? Even if a contrast between womb and stomach is there on the surface, the point of the diction and the story is that in both Rhea and Kronos, the
nēdús has essentially the same form and function. Specific (mis)conceptions concerning reproductive anatomy and sexual procreation that lie behind this notion are not clear from the evidence in this text and are not necessarily relevant to its meaning, either. Skeptics about the concrete parallelism between male and female
nēdús might wish to consider the concrete, exterior similarity between male and female breasts.
[ back ] 44. The parallelism between
nēdús and
keuthmṓn extends to the reaction inspired in the female by the procreation-arresting act of the corresponding male in each episode: in Earth’s case, the pain of childbirth and the grief of death (see above, p. 61 with n. 20); in Rhea’s case, the suffering of πένθος ἄλαστον, ‘unforgettable grief’, an expression associated with ritual lament by women for the dead. See Nagy 1974b, 255–261, Alexiou 1974.
[ back ] 45. Note that he does so on learning from
both Sky
and Earth that he risked losing his kingship to his own child (463). This is another instance of the male + female strategy, and it explains why Rhea as well must have the benefit of assistance from both (470). She must stay one step ahead of Kronos in the metonymic race, and therefore it is essential that no advantage gained be abandoned. (I note that, from our perspective, which is inappropriate, it is senseless for Sky and Earth to help each side against the other.)
[ back ] 46. For alertness and watchfulness as an aspect of cunning, see Detienne and Vernant 1974, 21–22, 37–38.
[ back ] 47. Note that Sky and the swallowed children have
erīnûs but that Rhea has
pénthos álaston, “unforgettable grief,” instead (467), surprisingly so in view of the later association of
erīnûs with crimes against mothers. In general, this myth concerns itself with conflict and its resolution between generations, and conflict within a generation is ruled out. Even the “solidarity” of Sky and Earth is unimpeached by Earth’s instrumental role in his castration. This is a myth about succession, after all. It is important and significant that internal conflict within the solidary group of gods comes later, as a metonymic consequence of the establishment of a stable cosmic order. In Chapter 4 I take up the transformation of these themes in the
Iliad into stories of intragenerational conflict among the Olympians. The only example of conflict over sovereignty by two members of the same generation in the
Theogony is the conflict between Zeus and Prometheus, discussed below. But Prometheus is clearly not a member of a solidary kin group to which Zeus also belongs. He is a rival born of Zeus’s collateral kin, like the hateful χηρωσταί ‘heirs of a vacant inheritance’ who win out when a mortal man dies intestate (
Theogony 600ff.). In fact Prometheus’s challenge to Zeus takes place before Zeus has any children! The kind of conflict that the
Iliad can discuss, for instance, between Zeus and Poseidon, does not arise in the
Theogony.
[ back ] 48. It is true that the goddess Metis herself is born at
Theogony 358 as one of the fifty Okeanids, but I note that she is not a functioning goddess in the myth until
after the current episode. In more theoretical terms, my assumption must be that her birth
there is related to a sequence that does not intersect with the one being played out
here.
[ back ] 49. As I have said, the logic of that sequence is apparent in that the castration was the first deed requiring “justifiable” repayment. But since it was the zero case, it was not carried out in answer to the claims of the
erīnûs for the simple reason that the
erīnûs did not yet exist; or, to translate the language of the myth, the first act of “justifiable” revenge actually generated the
erīnûs.
[ back ] 50. See West (on line 494) and Detienne and Vernant 1974, 71–72 and n. 48, who cite Apollodorus (1.2.1). His account is that Zeus had Metis administer a
phármakon ‘drug’ to Kronos that made him vomit (in support of which they cite appropriately
Odyssey 4.227, φάρμακα μητιόεντα ‘cunning drugs’). But the Hesiodic text calls for a combination of τέχνη ‘trickery’ and βίη ‘force’, which is, as West notes (on line 494), apparent only in the Orphic version (
Orphicorum Fragmenta [Kern] 154), in which Zeus makes Kronos drunk on honey, ties him up, and castrates him. This story provides the requisite violence and cunning, but it still does not explain how Kronos came to vomit up his children. West (on lines 481ff.) also finds Hesiod “curiously non-committal about where the birth [of Zeus] actually occurred.” What concerns West is whether the child was born inside or outside the cave in Crete. This may be interesting from the standpoint of the next episode in the myth, but it is not an issue in this episode, in which the point is that the birth of Zeus was hidden, from us as well as Kronos.
[ back ] 51. West assumes that the ἐννεσίαι ‘instructions’ of Gaia mentioned in line 494 are “given to Rhea.” There is no such advice given to Rhea (
pace West on 481ff., the narrative anticipation of the episode in lines 477–480 is not “the arranging of [the episode] between Rhea and her parents”); there is only the one μῆτις ‘cunning plan’ Rhea asks of Gaia at line 471, which encompasses the whole episode from the hiding of Zeus to the vomiting of the stone. The ἐννεσίαι of Gaia here are instructions to Zeus that fool Kronos (analogous to the ὑποθῆκαι of Gaia to Kronos in the first episode) and that are then combined with the violence that Zeus used to overcome his father; the violence is mentioned three times as his specific contribution (73, 490, and here, at 496).
[ back ] 52. Ultimately, West on line 497 seems justified in defending ἐξήμησε, which is the reading of the mss. (except
k, which has an impossible ἐξήμεσε). The form with -ε- is original, that with -η- secondary and analogical, assuming that the handbooks are correct that Gr. ἐμέω is cognate with Skt.
vámiti, Latin
vomere, and Lith. vémti; then the -ε- is the reflex of an original -*h
1-. The problem with this etymology is the absence of dialectal or epic evidence in Greek for an initial digamma; see Schwyzer 1968, 1:222 n. 5, 260 and Chantraine 1968–79, 2:343 s.v. ἐμέω for two ways to account for its disappearance: by dissimilation or as a substandard term taken over into epic. For a single stem attesting -η- as well as -ε- in the sigmatic aorist, compare Attic/Ionic ᾔνεσα with epic ᾔνησα. West points to such morphological alternatives in support of the manuscripts’ reading, but I know of no other word exhibiting
both forms within epic, which is really what is needed to support his purely philological argument; see Chantraine 1958, 1:346–353, for a survey. All things considered, I think that the form ἐξήμησε is best considered an example of “poet’s grammar,” on which see Jakobson 1968; in other words, it is a grammatically plausible form motivated by poetic factors (namely, the metonymies posited), not just grammatical ones.
[ back ] 53. For the marked/unmarked distinction, see Nagy 1990, 5–6, citing Jakobson 1957; Jakobson 1939; and Waugh 1982.
[ back ] 54. The word πατήρ here could refer to Zeus’s father, Kronos, and was apparently so understood in antiquity (Apollodorus 1.1.5, 1.2.1) and by Tzetzes (see West on
Theogony 502); but the consensus now seems to be that it refers to Ouranos, on the basis of the parallel passage concerning the liberation by Zeus of the Hundred-Handers in 617ff. in which the word πατήρ has no such ambiguity, and given the isofunctionalism in other regards of the Cyclopes, who seem to be referred to here, with the Hundred-Handers. See Detienne and Vernant 1974, 80.
[ back ] 55. West on 502.
[ back ] 56. Buse 1937, 27–28
[ back ] 57. West on 139–153.
[ back ] 58. This and much more evidence is collected and presented by Detienne and Vernant (1974, 86–98); they cite the passage in Aeschylus
Prometheus Bound 235 in which Prometheus, past master of unbinding and being bound, boasts of having unbound (ἐξελυσάμην) men and kept them from descending to Hades, but they do not make explicit the symbolic connection between the binding of gods and the death of men. They also note (87 and n. 92) the possible connection between the bronze jar in which Ares is confined and the δειρή ‘neck’ (cf. Latin
cervix) of the prison in Tartarus where the Titans are ultimately hidden in darkness (
Theogony 726–731). There is a clear analogy between both of these and the
keuthmṓn (womb/tomb) within Gaia in which her children are confined and from which they ultimately emerge.
[ back ] 59. Detienne and Vernant (1974, 76) maintain that Ouranos is not a binding god, that he is without
mêtis, just as he is not a king; but once again, his is the zero case of binding. Using the words
déō and
desmós of what he did to his children at this later point in the narrative, when it is a term used of Zeus, is somewhat anachronistic, as though Ouranos could now be called a king, but it suits the way that metonymy functions in myth. In this respect, the myth is like
a train that stops only to take on passengers and never leaves any off. It cannot go backward, so it must describe a prior event, when it is compelled to, in terms established by present ones. Such a principle goes a long way toward explaining rules of epic narrative such as Zieliński’s law, which states that “if the poet did not wish to leave out anything in two [simultaneous] accounts, he reported them both not as parallel but as sequential accounts” [
Wenn der Dichter von den beiden Handlungen … keine missen wollte, so berichtete er sie beide, aber nicht als parallele, sondern als einanderfolgende Handlungen] (Zieliński 1899–1901, 405). Also pertinent and explicable is Tilman Krischer’s corollary to Zieliński’s law (Krischer 1971, 91): “the Homeric narrative never passes through the same time (of an account) twice and that this is a characteristic of the epic style” [
die Homerische Darstellung niemals dieselbe Zeit (der Handlung) zweimal durchläuft und … dies eine Eigenschaft der epischen Stiles ist].
[ back ] 60. So West on
Theogony 139–153; and Detienne and Vernant 1974, 77: “
Hésiode aurait du dire ce que nous apprendrons seulement plus tard.”
[ back ] 61. For an explicit and vivid expression of the dilemma that this state of affairs presents on the mortal plane, see lines 600–612, in which the poet expounds on the conflict between a patriarch’s need for heirs and the pains that women inevitably bring. According to Hesiod, a man is damned with or without a wife, since dying intestate means surrendering one’s properties to hateful collateral kin.
[ back ] 62. On the meaning of the term μηχαναί, see Martin 1983. The Hesiodic variant of the Cyclopes as cunning fabricators of the ultimate weapon of fiery force who are liberated from hiding places beneath the earth stands in suggestive contrast to its counterpart in the
Odyssey, where one Cyclops attempts to confine Odysseus’s men within a cave, only to be defeated by a primordial fiery weapon created by the more cunning but much weaker adversary, who thereby brings his men forth from the darkness. Odysseus has learned how to do the Cyclops one better, effectively beating him at his own game.
[ back ] 65. Above, 66–67.
[ back ] 66. For challenges to the sovereignty of Zeus beyond the
Theogony, see below, Chapter 4, 114–116, 118–120, and, for a remarkable instance, Ovid
Fasti 3.796–808; see also Lang 1983 on a set of variants that constitute a subtext to the whole
Iliad.
[ back ] 67. See below, Chapter 4, 118–120 on
Iliad 1.397–405.
[ back ] 68. The standard example is the story of Odysseus’s scar, as discussed by Eric Auerbach (1953); see also the critique of Auerbach by Norman Austin (1966) and more recently by Michael Lynn-George (1988).
[ back ] 69. In other words, Zeus is now πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε, “father of gods and men,” since the father in this expression is not a biological but a social one. On the sociological meaning of this term attested in Greek and other Indo-European languages, see Ernout and Meillet 1959, 487–488 s.v.
pater; also Risch 1944, 122.
[ back ] 70. For the decoding of this episode, Vernant 1974b is fundamental despite the differences in my approach.
[ back ] 71. It is an immobilization and a removal to the distant west, but also see the expression applied to him in line 517, “under mighty necessity,” κρατερῆς ὑπ’ ἀνάγκης. Like the English word
necessity, the word
anánkē is etymologically related to an Indo-European root for binding (cognate with Latin
nex ‘bond, death by binding’ and Hittite
ḫenk-an ‘fated death’). Benveniste 1935, 154–155. Note also that the same expression is applied to Prometheus’s binding at lines 615–616, ὑπ’ ἀνάγκης … κατὰ δεσμὸς ἐρύκει, “the bond restrains him beneath necessity.” Puzzlingly, Chantraine (1968–79, s.v.
anánkē) claims that none of the etymologies that have been proposed accounts for the two meanings attested for it, which he distinguishes as “constraint” and also “kinship.” He says that the notion of bond should be the connection, as though no one had suggested such a thing, but he seems to reject Benveniste’s hypothesis, which postulates exactly that connection; the passage from the
Theogony I have cited (615–616) even attests to a functioning semantic connection (to say nothing of the symbolic one) between
anánkē and the notion of bond.
[ back ] 72. Theogony 570, 585, and compare
Works and Days 57.
[ back ] 73. The first woman, who is fabricated by the fire god (
Theogony 571–572) and adorned with a golden crown of his devising (579–584), also has a tricky nature (589) that is analogous to fire itself (on the trickery of fire and of Hephaistos himself, see Detienne and Vernant 1974, 262–264) in its ability to subdue or seduce the force of men. Moreover, the definitive inability of mortal men to procreate without women and their critical need for children (
Theogony 590–612) define the human condition in contrast to the divine. Mortal men are continually succeeded and replaced by their offspring, in contrast to the tense permanence of Zeus’s reign (see above, 78–79 and n. 61).
[ back ] 74. Overtly in line 505: “trusting in them [thunder and lightning and the thunderbolt] he rules over gods and men.” See also Hesiod fr. 343.8 M–W where Zeus swallows Metis not from fear that she will bear a child more powerful
than himself but “lest she bring forth another thing mightier
than the thunderbolt” δείσας μὴ τέξῃ κρατερώτερον ἄλλο κεραυνοῦ.
[ back ] 75. For a similar way of beginning a story with a goal in mind and then tracking back to a cause of anger (also called
khólos) which triggers the forward movement of the narrative toward its goal, see
Iliad 1.9–11. The last clause is introduced by the word οὕνεκα ‘because of this’ in line 11 just as it is in line 534 here.
[ back ] 76. The meaning of this epithet is obscure, but everywhere else it belongs to that other epic tricky fire bringer and first sacrificer, Hermes. In this connection, West cites a gloss of Hesychius: Ἰθάς· ὁ τῶν Τιτήνων κῆρυξ, Προμηθεύς. τινὲς Ἴθαξ. Here Prometheus-Ithas/Ithax is the
kêrux ‘herald, go-between’ of the Titans. Hermes is the herald of the Olympian gods. The key to the apparent competition between these two figures in mythical tradition may be that they fulfill the same function for two competing groups of gods. Moreover, it suggests that the present story is appropriate to the time before the Olympians proved their dominance over the Titans in the
Theogony, which takes place in the next episode of the myth. As for the name Ithas/Ithax, it should be related to the root αἴθω ‘burn’ (see Chantraine 1968–79, s.v., for its relation to ἰθαρός ‘pure’ and ἰθαίνω), which is contextually appropriate to Prometheus and supports an etymology of Ἰθάκη, Odysseus’s island, suggested by Gregory Nagy. Odysseus, who identifies himself at one point as a mortal named Αἴθων (19.183), has important links with Hermes, such as being the only epic personage to share with him the epithet πολύτροπος (
Odyssey 1.1; cf.
Hymn to Hermes 13, 439; see Nagy 1990a, 34). As for his island, it is repeatedly associated in the
Odyssey with the sight of fire and smoke (as in 10.30 or 1.58). There is another trickster figure named Aithon (=Erysikthon), father of the shape-changing sorceress Mestra in Hesiod fr. 43b M–W, whom Sisyphos wooed unsuccessfully (Hesiod fr. 43a.36–57 M–W).
[ back ] 77. This phrase “despite knowing many things” and its feminine variant (
kaíper polúidrin eoûsa[n]) is attested at least three times and perhaps four, of tricky persons trying but failing in the attempt to outstrip Zeus in intelligence (here and in Hesiod fr. 43a.58 M–W of Mestra whom Zeus denied to Sisyphos; fr. 343.6 M–W of Metis herself; perhaps also Alcaeus fr. B6.7 L–P of Sisyphos).
[ back ] 78. West writes in his note on line 551, “It has long been recognized that in the original story Zeus did not see through the trick, but was thoroughly deceived.” In his view, Hesiod wants to save Zeus’s “omniscience and prescience.” But the next episode immediately belies that explanation. The language could not be more plain in line 565: ἀλλά μιν ἐξαπάτησεν ἐὺς πάις Ἰαπεοῖο “but the son of Iapetos thoroughly deceived him,” and the same language for deception is repeated in the reprise of the story in
Works and Days 48. There is an escalation here that West’s historicism obscures. First, Zeus knowingly lets himself be deceived, a trick that one trickster might play on another and one that suits the goal of Zeus, as we are told; but then, in the next episode, Prometheus really does deceive Zeus and make him angry. Prometheus’s trickery is improving in the pervasive metonymic fashion of the myth. First he succeeds in tricking a willing victim; then he tricks the same victim without prior detection.
[ back ] 79. This formula also and simultaneously means “has unfailing genitals,” a signification that is more to the fore in subsequent episodes. For the double meaning, see Nagy 1974b, 265–278.
[ back ] 80. The language of gift exchange is exploited more fully in the version of the story told in the
Works and Days, where the woman given (57) by Zeus as a gift (85) in return for the theft (the opposite of giving, since it is taking what is not given) of fire is called Pan-dora ‘All-gift’ (81–82); but the same undertones are present here as well. Zeus “did not give” the fire (
Theogony 563); Prometheus “stole” it (566); and Epimetheus “received” (513) the maiden, who is a kind of poisoned gift. Gregory Nagy points out to me the parallel between such a gift and the meaning of
Gift in German, namely, ‘poison’, a translation of the medieval Latin term
dosis ‘dose, drug, poison’ that is itself a borrowing of Greek δόσις ‘giving, gift’. Ambivalence is built into the notion of gift from the start. For another example of an apparently positive gift that bites its recipient, see
Iliad 7.287–305. Ajax receives Hector’s sword, with which he later commits suicide.
[ back ] 81. Namely, Hephaistos and Athena. Significantly, although the narrative cannot go back in time to restart from an earlier moment, it can go forward in this way toward its goal. This is what explains the appearance of these gods here, that the explicit
télos ‘goal’ of Zeus is woe for men (552).
[ back ] 82. I agree with West that this distinction is explicit in the language at the beginning of the tale, lines 535–536: “at Mekone, where mortal men and gods were separated from one another,” ὅτ᾽
ἐκρίνοντο θεοὶ θνητοί τ᾽ ἄνθρωποι / Μηκώνῃ. See also Nagy 1979, 215–216, on κρίναντο in
Theogony 882 and
Odyssey 9.220, where the same verb, διακρίνομαι, is used of the distinction between sheep and goats. See also, Chapter 1, 6 n. 3.
[ back ] 83. This definition of the divine portion is true of the descriptions of sacrifice in Homeric epic, but evidence from epichoric inscriptions proves that the gods did receive special cuts of beef. Whatever the reason for this distinction, my point here is only that the Promethean sacrifice is consistent with the prototypical sacrifice of epic and the definition of the human condition it implies. See Nagy 1979, 216–217 with sec. 7 n. 2.
[ back ] 84. Zeus’s androgyny consists in his combination of the masculine trait of supremely destructive force with the creative ability to give birth to a child; for a detailed demonstration: see below, 91–93.
[ back ] 85. I base this statement on the
absence in Greek myth and epic of a social group exercising cunning together as a group of warriors can exercise force. On the contrary, individuals are regularly the contrivers of ruses. There are indeed classes of animals that are known for their cunning, such as seals or cuttlefish, but that is not the point.
[ back ] 86. Detienne and Vernant 1974, 115–116. On multiplicity of form, see West on
Theogony 831–35, citing Nonnus for actual metamorphoses. West points out that the different animals whose voices Typhoeus emits correspond to the typical animal metamorphoses, and that the use of the word ἄλλοτε in lines 833–835 is the standard formula with which to describe shape changing. This is a sign that changing shape and changing voice are mythological variants of each other, not that Typhoeus was “originally” a shape changer, as West argues on the basis of Near Eastern parallels.
[ back ] 87. By mythopoeic I mean a thought process that is acceptable or common in myth but marginal in terms of scientific thought. A precise parallel to this exchange of attributes in a similar context lies in the confrontation in Vedic mythology between Indra Vṛtrahan and the monster he slays, the Vṛtra, as discussed in Renou and Benveniste 1934. There is also the moment in book 22 of the
Iliad, esp. lines 193–201, when Hector of the waving helm becomes swift-footed, precisely when he is wearing the armor of Patroklos, formerly Achilles’.
[ back ] 88. For more on the historical and dictional association of Zeus with the storm winds, see Nagy 1979, 321–323.
[ back ] 89. West on line 846 cites the association of πρήστηρ and τυφῶν in Aristophanes
Lysistrata 974, and he also notes the underlying doubleness that the parallel points to: “It is impossible to allot one [wind or thunderbolt] to Zeus and the other to his adversary.”
[ back ] 90. West on line 845 supposes that this fire is arising from Typhoeus’s scorched body (an interpretation for which he cites line 859) and not the same as the fire from his eyes, which “are never actually said to burn anything” (though nothing is being burned here, either; he is referring to lines 826–827: ὄσσε … πῦρ ἀμάρυσσεν, “his eyes were flashing fire”). In this context, I would suggest that it is more likely that the tradition actually does envision fire flashing from the monster’s eyes; Sappho, as elsewhere, has metaphorized epic violence into erotic imagery, hence the “flash” or ἀμάρυχμα in Anaktoria’s eyes (fr. 16.18 L–P). Either way, the deeper point is that Zeus and Typhoeus are equals in the fiercest imaginable competition and that fire, like wind, is an attribute of both.
[ back ] 92. For a parallel, though contrastive use of the word
ménos ‘mind-body energy’, see Andromache’s first words to Hector on the wall at Troy. Φθίσει σε τὸ σὸν μένος “That
ménos of yours will wither you” (
Iliad 6.407ff.), she predicts. Unlike Zeus, Hector does not get the better of his own
ménos; in fact he dies in a confrontation with a hero of whom he is the double (above, n. 87), not the other way around (in other words, he is “someone else’s double,” if it is possible to think in such terms); that explains why Andromache’s remark is the inverse of Hesiod’s, for Achilles—not Hector—is the one strictly analogous to Zeus.
[ back ] 93. Along these same lines, one might expect the name of Zeus and Metis’s younger child to be Kingship. It is worth noting that in Aristophanes’
Birds, which features a magnificent parody of the
Theogony in its parabasis (lines 685–702) and whose plot is a wild sequel to it, the name of Peisthetairos’s bride, in a marriage that marks his displacement of Zeus as the sovereign of the universe, is exactly that, Basileía ‘Kingship’ (
Birds 1633, etc.), and she is even said to be Zeus’s daughter! I suggest that Aristophanes is referring to a variant tradition that is consistent in respect to both the name and the gender of this child with the succession myth in the
Theogony. On the child’s gender, see below, 92–93.
[ back ] 94. Iliad 8.281, 18.114, etc.;
kephalḗ is a variant for
autós ‘dead body’ in
Iliad 1.3 (cf. 11.55); on the meaning of
autós, see below, Chapter 4, 99 n. 13.
[ back ] 95. For the essentially sexual nature of Ouranos’s existence, see Detienne and Vernant 1974, 67.
[ back ] 96. The absence of other offspring in this case shows how the retarded births of the Cyclopes and the Hundred-Handers are consistent with the logic of the whole myth, as I argued above, 76–78.